李克勤(jixuie)题记:毛主席在和斯诺谈青年时期读西方资产阶级启蒙思想家的著作时,提到严复翻译的书。毛主席关于写文章要“准确、鲜明、生动”的说法,是对严复翻译要讲究“信、达、雅”的发展或者超越。严复本人也是一位很有思想的中国资产阶级学者,他在1895年有个说法“华风之弊,八字尽之:始于作伪,终于无耻”,也是颇值得玩味的。
严复(1854年1月8日-1921年10月27日),原名宗光,字又陵、几道,福建侯官(后并入闽县,称为闽侯,今福州市)人,清末资产阶级启蒙思想家、翻译家、教育家,是中国近代史上向西方国家寻找真理的“先进的中国人”之一。严复翻译了英国赫胥黎《天演论》、英国亚当·斯密的《原富》(《国富论》)、英国斯宾塞的《群学肄言》(《社会学研究》)、英国穆勒即约翰·斯图亚特·密尔的《群己权界论》(《论自由》)和《穆勒名学》(《逻辑学体系》)、英国甄克思的《社会通诠》(《政治史》)、英国威廉‧史坦利‧耶方斯的《名学浅说》、法国孟德斯鸠的《法意》(《论法的精神》)等西洋学术名著。
01
严复说的信达雅有何深意?
信,就是诚信的信;达,就是词不达意的达。
信与达,构成了道器变通之根与基的基本要求。
雅,就是文雅、雅致的雅,可以说是生动形象的要求。
严复说的“信、达、雅”,可以与他极力鞭挞的“华风之弊,八字尽之:始于作伪,终于无耻”,进行对照,就可以领悟其深意。
始于作伪,指的是开始的时候也许只是搞点小花样,口是心非。
可是一个谎言,那就得需要一个接一个的谎言来掩盖,最终走向无耻,还收不了场。
到了无耻的地步,那就无可救药了。
02
读严复有感
丛生杂草地难栽,
表面清幽祸患埋。
群魔乱舞奇葩事,
颠倒是非鬼怪来。
李克勤后记:严复在19世纪末对“华风之弊”的揭露,可谓入木三分。这个风气形成,恐怕得追溯到2000多年前独尊什么术开始的封建思想专制。在理论上对中国思想史的梳理,一直到批林批孔时期才有了一个体系化的轮廓和框架,这就使得五四时期那个流传很广的说法更加说得通了——满口仁义道德,一肚子男盗女娼。
来源:济学微信号
1、本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考;
2、本站属于非营利性网站,如涉及版权和名誉问题,请及时与本站联系,我们将及时做相应处理;
3、欢迎各位网友光临阅览,文明上网,依法守规,IP可查。
作者 相关信息
内容 相关信息
• 昆仑专题 •
• 高端精神 •
• 新征程 新任务 新前景 •
• 习近平治国理政 理论与实践 •
• 国策建言 •
• 国资国企改革 •
• 雄安新区建设 •
• 党要管党 从严治党 •